位置:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 牛津书虫系列下载 > 牛津书虫:苔丝
牛津书虫系列《苔丝》Chapter20 附中英双语文本
日期:2013-08-27

夜里,她对他说了婚礼后他梦游的事。
‘You should have told me at the time!’
“那个时候你就应该告诉我!”
‘Don't think of the past!Think of the present.Tomorrow may mean the end of our happiness.’
“别想过去的事了,想想现在吧!明天也许就是我们幸福的终结。”
But when tomorrow came it was wet and foggy.It seemed that the caretaker only came on fine days,so they were alone in the house.They had enough food and wine,and stayed there for the next five days.It was the honeymoon they had never had.They had no contact with people,and only noticed changes in the weather.Neither mentioned the depressing period from their wedding-day to the present.They lived for the moment,and were completely happy.When Angel suggested leaving their shelter and travelling to a port like Southampton or London,Tess was unwilling.
可是第二天的天气很潮湿,雾气蒙蒙的。看来那个看管人只在天气晴朗的日子才来,因此,他们单独住在房子里。他们有足够的食物和酒,接下来又住了五天。这段时间成了他们以前没有享受过的蜜月。他们和外界没有任何联系,能注意到的只是天气的变化。他们谁也不提婚后到现在那一段忧郁的日子。他们为眼前活着,非常非常地幸福。安吉尔提议离开这个临时的避难所,前往像南安普顿或伦敦这样的港口城市,可苔丝不愿意。
‘Why put an end to sweetness and happiness?Outside,everything is confused and sad.Here,we are quite content.
“为什么要结束甜蜜和幸福?在外面,一切都是那么混乱和悲伤。在这儿,我们十分满足。”
Angel agreed.Inside was forgiveness and love:outside was eventual punishment.
安吉尔同意了。里面只有宽恕和爱情;而外面是最后的惩罚。
‘And…’she said,putting her cheek against his,‘I want you to go on loving me.I'm afraid you might reject me one day for what I've done.Then I would rather be dead.I must have been mad to kill him!But I don't want to be alive when you reject me for it.’
“还有……”她把她的脸颊贴着他的,说道,“我要你继续爱我。我害怕有一天你会因为我所做的事抛弃我。那样,我情愿死去。我一定是疯了,我把他杀死了!可是如果你因此抛弃我,那我也不想活了。”
They stayed for one more day,but the caretaker came early that fine sunny morning.She wanted to open the windows in the bedrooms,which she did not usually do,and opened their bedroom door.She saw the young couple lying in the big bed,fast asleep,and hurried away to tell her neighbours.
他们又待了一天。但是在那个阳光明媚的早晨,看管人来了。她想把卧室的窗户打开——她平时不经常这么做——就打开了他们卧室的门。她看到这对年轻的夫妇躺在那张大床上,酣睡着,就赶紧去告诉她的邻居们。
Tess and Angel woke soon after,and decided to leave immediately.They dared not stay any longer.When they were in the woods Tess turned to look at the house.
苔丝和安吉尔很快就醒了,决定立即离开。他们不敢再多停留一会儿。他们到了树林里,苔丝回头看了看那幢房子。
‘So much happiness in that house!’she whispered.‘My life can only be a question of a few weeks.Why couldn't we have stayed there?’
“那座房子里有那么多的幸福!”她轻声说道,“我的性命也不过是几个星期的事情了,为什么我们不能留在那儿?”
‘Don't say that,Tess!We'll go northwards and get to a port.They won't find us.’
“别这么说,苔丝!我们朝北走,到达一个港口,他们不会找到我们的。”
They kept going all day and most of the night,passing the cathedral city of Melchester and reaching open land.It was a windy,cloudy night.They walked on grass,so as not to make any noise on the road.They were alone and in darkness. Suddenly,Clare almost bumped into a great stone rising up in front of him.Moving forwards carefully,they found other stones,standing tall and black against the night sky.
他们赶了整整一个白天和几乎整个晚上的路程,经过了教堂城市梅尔切斯特,到了一片开阔的平原。这是一个多云、有风的夜晚。他们为了避免在路上发出任何声响,就在草地上走。黑暗中只有他们两个人。突然,安吉尔几乎猛地撞上了一块竖在他面前的巨石。他们小心翼翼地朝前移动着,又发现了其他石头,在夜晚的苍穹下,高高地、黑黑地矗立着。
‘What on earth is this place?’Clare asked.
“这到底是什么地方?”克莱尔问。
‘Listen!’cried Tess.
“听!”苔丝叫道。
The wind,playing on the huge stones,produced a strange tune,like the notes of a great harp.The couple walked slowly into the middle of the great circle of stones.
 3/5   首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 尾页