位置:首页 > 职称英语 > 理工类考试 > 阅读判断
2009年职称英语教材阅读判断新增部分(理工类)
日期:2009-06-24

  答案与题解:

  1.A文章的主题是,以往科学家忽视了地中海断层的存在。现在地震学家对地中海断层进行研究,并认定断层的运动造成公元365年的地震和海啸,以及推算出地震和海啸发生的周期。所以,本句表达的意思是对的。

  2.B文章第三段说到,“认定断层造成了公元365年的地震和海啸,这一认定对该地区的几千万人来说是重要的”。把这项研究说成是有趣的与原文“重要”的意思有很大的不同,所以是错误的。

  3.C 全文没有一处提到radiocarbon dating techniques可用来确定地球的年龄。

  4.A Shaw女士和她的研究组认定,地中海东部的断层的移动每800年左右会引发一次超强

  地震和海啸。前两次发生的时间分别是365年和l300年左右。根据这一推断,在未来l00年中,会发生一次超强地震和海啸。第三段对此有说明。

  5.A 这句表达的意思与原文相符。原句见第四段第一句:“Ms.Shaw and her colleagues

  calculate the likely intervals by measuring the motion of either side of the fault to gauge how often such large earthquakes would have to occur to account for that level of motion”。

  6.B Shaw女士和她的研究组测量过the motion of either side of the fault,但目的不是为了identify the magnitude of the earthquake taking place in AD 365,而是为了find how often such large earthquakes would have to occur to account for that level of motion。

  7.C 纵观全文,文章中没有一句提到Shaw女士发明过地震预测装置,更没有谈及这种装置在全世界得到广泛应用这一点。

  Image Martian Dust Particles

  NASA's Phoenix Mars Lander1 has taken its first-ever picture of a single particle of rusty Martian dust with one of its microscopes. The dust particles of dust were shown at a higher magnification than anything outside of Earth that has been imaged before. The rounded particle measured only about one micrometer, or one millionth of a meter, across.

  Taking this image required the highest resolution microscope operated off Earth2 and a specially designed device to hold the Martian dust," said Tom Pike, a Phoenix science team member from Imperial College London3. "We always knew it was going to be technically very challenging to image particles this small4.''

  The device that imaged the dust speck is called an atomic force microscope, which maps the shape of particles in three dimensions by scanning them with a sharp tip at the end of a spring. The atomic force microscope can detail the shapes of particles as small as about 100 nanometers. And this won't be the last dust particle that Phoenix will image5. "After this first success, we're now working on building up a portrait gallery6 of the dust on Mars," Pike said.

  Dust exists everywhere on Mars, coating the surface and giving it its rusty red color. Dust particles also color the Martian sky pink and feed storms that regularly envelope the planet. The ultra-fine7 dust is the medium that actively links gases in the Martian atmosphere to processes in Martian soil, so it is critically important to understanding Mars' environment8, the researchers said.

  The $420-million Phoenix mission is analyzing the dust and subsurface ice layers of Mars' arctic regions to look for signs of potential past habitability. The particle seen in the atomic force microscope image was part of a sample scooped by the robotic arm from the "Snow White" trench and delivered to Phoenix's microscope station in early July.

  词汇:

  image v. 绘……的图像 scan v. 扫描

  magnification n. 放大 subsurface adj. 地面下的

  micrometer n. 微米 habitability n. 居住性

  resolution n. 分辨率,清晰度 scoop v. 挖

  map v. 绘制……的地图 trench n. 沟

  注释:

  1. NASA's Phoenix Mars Lander: 美国国家航空航天局的凤凰号火星登陆器

  2. off earth : 地球之外

  3. Imperial College London : 伦敦帝国学院

  4. image particles this small: 描绘如此之小的微粒。image particles this small是口语的说法,其意思是image such small particles/image particles which are so small。

  5. And this won't be the last dust particle that Phoenix will image: 这不会是凤凰号扫描图像的最后的尘粒。本句的言外之意是:科学家将会收集更多的火星微粒进行扫描。

  6. portrait gallery: (火星尘粒)图像陈列馆

  7. ultra-fine : 超小的

  8. it is critically important to understanding Mars' environment: 火星尘粒对于了解火星环境是极端重要的。it指代上一句的dust,而to是介词,所以后接动名词 understanding。


 2/3   首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页