英语资讯
News

CATTI考试英语口译二级(交替传译)考试大纲

Source: 恒星英语学习网    2017-08-17  我要投稿   论坛   Favorite  

现行全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲
  一、总论
  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。
  (一)考试目的
  检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。
  (二)考试基本要求
  1.掌握 8000 个以上英语词汇
  2.了解中国和英语国家的文化背景知识。
  3.胜任各种正式场合 3—5 分钟间隔的交替传译。
  二、口译综合能力
  (一)考试目的
  检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
  (二)考试基本要求
  1.掌握本大纲要求的英语词汇
  2.具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。
  三、口译实务(交替传译)
  (一)考试目的
  检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
  (二)考试基本要求
  1.发音正确,吐字清晰。
  2.语言规范,语流顺畅,语速适中。
  3.熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。
 
    英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表
  《口译综合能力》

《口译实务》(交替传译)


将本页收藏到:
上一篇:CATTI考试常见问题解答
下一篇:CATTI三级:超全备考经验!
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved