英语资讯
News

达能,雀巢,美赞臣婴儿奶粉降价

Source: CCTV9    2013-07-05  我要投稿   论坛   Favorite  

Two foreign baby milk companies have announced plans to cut the price on their products. This comes just after China’s top economic planning body launched a probe into alleged price fixing.

The National Development and Reform Commission says foreign formula producers, including Danone, Nestle and Mead Johnson, are violating anti-monopoly laws by charging high prices. China is by far the world’s largest market for baby formula. But a 2008 tainted milk powder scandal, which killed six infants and sickened more than 300,000 has prompted domestic consumers to shun local brands and created huge demand for the foreign product. Since then, foreign milk powder companies increased their prices in China by around 30 percent. Foreign brands now account for more than half of the market share in China.


将本页收藏到:
上一篇:中国批准上海自由贸易试验区方案
下一篇:第五轮中美战略与经济对话10日举行

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved