The World Bank has announced a $12 billion aid package to help countries struggling with the impact of the corona virus. The bank says some of the funds could be used to buy medical equipment in poorer states, which have weak health systems. There are fears of global shortages of some common drugs, including paracetamol, after India limited some exports due to the corona virus.
世界银行宣布了一项120亿美元的援助计划,帮助那些受到冠状病毒影响的国家。世界银行表示,其中一些资金可以用来在较贫穷的国家购买医疗设备,这些国家的医疗系统往往比较薄弱。由于冠状病毒的影响,印度限制了一些普通药物的出口,人们担心包括扑热息痛在内的一些普通药物会在全球出现短缺。
One of Britain's most senior government ministers, the Home Secretary Priti Patel, is facing fresh accusations of bullying. It's alleged that she humiliated civil servants and created a general sense that everyone was hopeless, when she was International Development Secretary. There have been similar accusations at other departments where she's worked. Here is our political correspondent Norman Smith. Those mind of Brexit's tears on right of the party, they are sort of unstinting in their support of Mrs Patel. Those on the left of the party, frankly, tend to question her intellectual abilities and ponder whether that perhaps means she overreacts towards her civil servants. But in the end of the day, this will be a matter for the prime minister. Although this morning Number 10, are again saying their full confidence on Priti Patel. There is no pulling-away from her. The very fact, Mr. Johnson has ordered an inquiry into her conduct suggest may anyway that his support for her is not unconditional. Norman Smith reporting.
英国最资深的政府部长之一,内政大臣普丽蒂•帕特尔面临新的欺凌指控。据称,当她担任国际发展大臣时,她羞辱了公务员,造成该部门人心惶惶。在她工作的其他部门也有类似的指控。请听本台政治记者诺曼•史密斯的报道。那些在意脱欧的右翼党派认识,他们都表现出了对帕特尔的大力支持。党内左翼人士,坦率地说,倾向于质疑她的智力能力,并考虑这是否意味着她对公务员反应过度。但归根结底,这将是首相的事。今天唐宁街10号再次表示对普丽蒂•帕特尔完全有信心,不会把她调离。事实上,约翰逊已经下令对她的行为进行调查,这表明约翰逊对她的支持已不是无条件的。诺曼•史密斯报道。
You're listening to the world news from the BBC.