位置:首页 > 英语口语 > 英语口语练习小对话
英语口语练习小对话 第899期:不要惹是生非
日期:2015-09-11

do not wake a sleeping dog

1. 解词释义

Don’t wake a sleeping dog的字面意思是“不要把正在睡觉的狗弄醒”,比喻为“不要惹是生非”“不要自找麻烦”的意思。其英文解释为:avoid stirring up trouble。其反义词则是wake a sleeping dog(自找麻烦)。

2. 拓展范例

e.g. I don't like a lot of bickering and like to wake a sleeping dog.

我自己并不喜欢常和别人争吵,不喜欢惹是生非。

e.g. Grandfather had been a quiet old man who never woke a sleeping dog.

祖父是个沉默寡言的老人,从不惹是生非。

e.g. I always had to bear the blame for my naughty son, who used to wake a sleeping dog at school.

我每每得代淘气的儿子陪不是,他常常在学校里惹是生非。

e.g. My brother is ill-tempered, and likes to waking a sleeping dog.

我弟弟的脾气很暴躁,常喜欢在外面惹是生非。


 2/5   首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 尾页