位置:首页 > 英语口语 > 最易误解的英语
中国人最易误解的表达第25期:越长才会越详细
日期:2012-07-12

Gary spoke at length about the bridge.

(误译)加里讲述了那座桥的长度。
(正译)吉里详细地讲述了那座桥的事。

at length 详细地

Her speech was reported at length in the newspapers.
她的演讲词在报纸上详细地登载出来。

We have already discussed the matter at great length.
我们已经详细地讨论了这件事。

The teacher explained the text at length.
老师详细地解释了课文。

at length 最后

At length, our football team beat others.
最后,我们的足球队战胜了其他队。

At length, a brand new world came into being.
最后,一个全新的世界诞生。

At length, weary with wandering, they fell asleep.
最后,因为游逛得很疲乏,他们都睡着了。

at length 终于

At length a trifle snapped our connection;
终于因为一件小事,把我们的关系弄僵了。

The besieged city at length hung out the white flag.
被围城市终于扯起了白旗乞降。

Time passed, and at length his wife bore him a child.
光阴荏苒,他妻子终于给他生了一个孩子。