Yummy and scrummy -childhood terms for the taste of food.
Yummy (美味)和 scrummy（好吃）是小孩用来形容食物味道的词语。
I remember using them when I was a kid.
They're actually quite old - well, a hundred years or so - they're late 19th century - is the first time I've found a reference to them from 'yum, yum' - 'yummy' from 'yum, yum' - first, referring to delicious food, of course, and then to attractive people.
That became a usage in the 1990s, which was quite fashionable for a while.
People talked about 'yummy mummies' - that is, the perfectly-groomed woman who goes to yoga classes, stays slim, has clean children and has a four-wheel-drive.
人们提得最多的是yummy mummies-- 也就是那些打扮精致，练瑜伽有着纤瘦身材，干净小孩和私家车的年轻妈妈们。
And other usages came in too - 'I've got a very yummy job', people might say, and recently, I heard somebody talking about somebody who had a very yummy blog on the internet - in that sense, it means, sort of, delightful and attractive, rather than delicious.
Yummy之后又有了其它的一些用法，如人们会这么说：I’ve got a very yummy job（我有一份好工作）；最近我甚至听见有人议论说在网上某人的博客很yummy（精彩），yummy在此处的用法是“招人喜欢；很精彩”而不是delicious（好吃）。
Well, 'scrummy', anyway became modeled on 'yummy'.
It developed in the early 20th century some years later, again, originally with reference to food - scrumptious, you see, it's a derivation from that word, which means delicious.
People talked about 'scrummy cakes' and 'scrummy recipes', and then, started using it as an adjective too, more than 'yummy' did, you know, 'that was scrummier', 'this is scrummiest'.
人们会聊到“美味的蛋糕”，“美味烹煮秘方”就这样这个词开始带有形容词性；出现的频率甚至比yummy还大，随处可听到that was scrummier （那个更好吃） 或是this is scrummiest （这个最好吃）。
I have heard 'yummier' and 'yummiest', but 'scrummier' and 'scrummiest' seems to be more common!
经常也会听到人们说yummier（更好吃） 或是yummiest（最好吃），但是scrummier （更好吃） 和 scrummiest（最好吃）要更常见一点。
Something 'sounds scrummy'. There are 'scrummy TV shows' now.
The word, evidently, has moved on!