位置:首页 > 英语口语 > 时髦英语口语词汇讲解
时髦英语口语词汇讲解第45期:WAGs!
日期:2015-01-07

WAG. W-A-G. WAGs.When the English football team was in Germany in 2006, they were accompanied by their wives and girlfriends and it was their lifestyle that attracted the attention of the tabloid press, and people started calling them 'wives and girlfriends' - W-A-Gs.
WAG. W-A-G. WAGs. 2006的时候(世界杯),英国足球队到达德国,随行的是他们的妻子或女朋友(太太女友团);这些太太女友的生活方式吸引了八卦周刊的注意力,人们开始把这些太太和女友称为WAGs--wives and girlfriends.

Now, the acronym had been around for a couple of years, but it wasn't much used until then, and what was interesting is that it very quickly generated this singular form, 'she's a WAG'
这个首字母缩略词已经存在了一段时间但是直到2006年才开始流行起来;这之后不久又出现了一个有趣的现象:WAGs竟然有了一个单数形式:WAG,如“她是个WAG”

well, that's wrong! You can't be a wife and a girlfriend, really! I mean, it would have to be wife or girlfriend, but that didn't seem to make any difference - people talked about a WAG, and lots of WAGs.
这是不对的。因为你不可能同时充当妻子和女朋友 (WAG--wife和girlfriend)。我是说应该是用妻子“或者”女友才对,但是好像也没多大区别--人们依然我行我素,到个人时,用WAG,而一群人时,用WAGs。

Anyway, it was usually capitalized, it was in the newspapers more than anything else. I've hardly ever heard it as a spoken form, actually, probably because of ambiguity with the older word 'wag' - meaning, you know, a person who makes facetious jokes.
WAG通常以大写形式出现,其出现在报上的频率极其大。我很少听到有人在日常生活中用到这个词“WAG”可能是怕跟单词wag(小丑,讲滑稽的笑话的人)混淆吧。

Well, it soon went well beyond football.
不久WAG在足球圈之外也流行开来。

Other sports stars got involved and then, other kinds of male personalities.
它可能涉及到非足球体育明星,也可能是其他的一些社会名流。

I've heard all sorts of usages since. Wimbledon wives and girlfriends have been called 'W-WAGs'; cricket wives and girlfriends have been called 'C-WAGs';
我在其它场合听到过WAG。温布尔登(国际网球比赛地)的太太女友团被称之为“W-WAGs”。板球太太女友团被叫做“C-WAGs”。

many members of the British royal family are called 'RAGs' - that's 'royals and girlfriends', you see; and even mothers aren't exempt - I once actually heard the mother of a WAG called 'a MAG'.
英国的许多皇室成员以及其家室被称作“RAGs”--皇室太太女友团这些名流太太女友团的妈妈也不能幸免--我就听到过“ a MAG”(一位太太女友团的母亲)一说