位置:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 美国人每天说的俚语
美国人每天说的电视及新鲜俚语Unit9-2 在派对上 At the Party 标准英语的说法
日期:2016-10-07

At the Party

在派对上

Bab and Tom are attending their high school reunion.  

鲍勃和汤姆参加中学校友聚会。

Bob: Hey, friend! I thought that was you standing against the wall over here. Shake my hand! How are you?

鲍勃:嘿,老兄!我想在这儿靠墙站着的肯定是你.来,拍个手吧!你好吗?

Tom: Hi! Just great, friend. I was just relaxing here. Hey, you're sure wearing some nice clothes. You must be rich? You used to tell everyone you were always destitute all the time.

汤姆:嗨!很好,老兄。我不过是在这里歇一会儿。嘿,你穿得蛮讲究的,一定混得不错吧!过去你可是对每个人都哭穷。

Bob: I just started making money last year. I like those dollars! I just gotta be careful not to get robbed when I walk outside!

鲍勃:我只是去年开始才赚了些钱。钱这玩意儿我真是喜欢!我在外面走都是小心翼翼的,生怕被人打劫了去!

Tom: You're not footing. You know, you're the first person I've recognized since I arrived at this reunion and I've been watching everyone for an hour.

汤姆:别胡扯了!你知道吗,你是我在这里碰到的第一个熟人,我张望了都有一个小时了。

Bob: Well, see that wild woman over there smiling at you? Remember her? That's Kim. She used to be a real ugly person but now she's really attractive!

鲍勃:哎,有没有看到那边有个美人儿正在向你微笑?还记得她吗?她名叫金。她过去可是个丑八怪,现在却这么漂亮!

Tom: Yes, she could really dance. I don't mean to be criticizing her, but every time I tried talking with that conceited woman, she became so indifferent that I finally just gave up.

汤姆:是呀,她的舞跳得也很棒。不是我有意要贬她,她架子好人,每次我想和她搭讪,她都爱理不理的样,我只好作罢。

Bob: She just didn't have any respect for you, friend. I got rejected by her tonight, too. You know, this party's boring. I've been waiting for them to increase the volume on the stereo for an hour. I'm leaving.Good-bye!

鲍勃:她对你看不上眼,老兄,我今晚也受到了她的冷遇。这个聚会没什么戏唱了,我等了都一个钟头了,还没把音响的合量开大点。我要走了,再见!