位置:首页 > 英语语法 > 连系动词
“进行时”还是“主系表”?
日期:2016-12-19

“进行时”还是“主系表”? 

人教版高中英语课本中有这样一句话:Her first delight was going to the Tower. (必修5第二单元), 我曾问我的学生:这个句子用了什么时态。他们说“进行时态”。那么怎么翻译呢?他们都面面相觑,翻译不出来。本句实际上是一个主系表结构,用的一般过去时。delight意为“乐事,喜欢做的事情”,相当于Her favorite。was是系动词,going to the Tower是动名词作表语。译成汉语是,“她第一个想做的事情是参观伦敦塔。”  

以前也有学生问过类似的问题。请看这两个句子:She is looking after children.和Her job is looking after children. 它们太相似了,以至于无法区别。只是主语不同,其他成分完全一样,意思却大不相同,这是为什么?  

这确实是一个很有意思的问题。Her job is looking after children. 意为 “她的工作是照料孩子的。” 本句中,is 是系动词,looking after children是动名词作表语。主语和表语可以互换而意思保持不变:Looking after children is her job. (照料孩子是她的工作。)同理,Her first delight was going to the Tower.也可改为:Going to the Tower was her first delight. (参观伦敦塔是她第一个想做的事情。)  

She is looking after children. 意为“她正在照料孩子。”本句中,is是助动词,跟动词look的现在分词构成进行时态,所以is前后两部分不能互换。不可以说:*Looking after children is she.  

记得很早以前,曾读到过孩子们利用双关语进行恶作剧的故事。他们利用a floating match 的两种不同的含义,捉弄过游客。  

有一次,他们在公园里张贴了一张海报,内容大致是:  

There is a floating match in the lake.   

You are welcome to come to watch it.  

人们争先恐后前来观看。结果什么也没看到,只是看到在公园的湖水中有一根“漂浮着的火柴棒”!

我们知道:a floating match 有两种含义。当floating 作动名词讲时,a floating match等于a match for floating,意思是“漂浮比赛”。海报就是借助这个意思,说第二天在公园内的湖中有一场漂浮比赛,欢迎观看,莫失良机。当floating 作现在分词讲时,a floating match 就等于a match that is floating,意思是“一根在水上飘浮的火柴”。在这个故事中,孩子们就是利用了a floating match 的两种含义,捉弄别人。  

类似的情况还有:They are visiting scientists. 这句话有两重意思。如果把visiting理解成现在分词作定语,意思就是:“他们是正在来造访的科学家。” 等于:They are scientists who are visiting some place.可以通过对话帮助理解:---Who are those people? ---They are visiting scientists.(那些人是谁?他们是来访的科学家。)如果把句子理解成进行时态,意思就是:“他们正在看望科学家们。” 可以通过对话帮助理解:What are the local leaders doing? --- They are visiting scientists.(这些当地领导在干什么?他们在看望科学家。)