[恒星英语学习网www.Hxen.com] [00:00.00]1901.Kiss my ass. [00:00.81]放屁。 [00:01.62]1902.He is too dogmatic! [00:02.90]他太武断了! [00:04.18]1903.You are good-for-nothing. [00:05.54]你是个没有用的东西。 [00:06.90]1904.You look wonderful. [00:07.84]阁下气色很好。 [00:08.78]1905.I think not=I don't think so. [00:10.93]我不以为然。 [00:13.09]1906.I can kick myself! [00:14.16]我真该死! [00:15.23]1907.That's your proble. [00:16.21]那是你自己的事。 [00:17.19]1908.Don't worry about me. [00:18.32]别替你担心。 [00:19.46]1909.Nothing matters to me. [00:20.77]我没有意见。 [00:22.07]1910.Bachelor girl. [00:22.99]单身女郎。 [00:23.90]1911.Babbling brook. [00:24.72]长舌妇。 [00:25.55]1912.Lyric song. [00:26.38]抒情歌曲。 [00:27.22]1913.Folk song. [00:27.99]民谣。 [00:28.76]1914.Flok dance. [00:29.41]土风舞。 [00:30.07]1915.Don't be so bossy. [00:31.37]少打官腔。 [00:32.68]1916.She makes me sick. [00:33.82]我看到她就讨厌。 [00:34.95]1917.Big idea! [00:35.77]好主意! [00:36.60]1918.My best girl. [00:37.56]我的心上人。 [00:38.53]1919.Be good=So long. [00:40.10]再见。 [00:41.67]1920.Full house. [00:42.61]客满。 [00:43.55]1921.You look great. [00:44.32]你的气色真好。 [00:45.09]1922.Call house. [00:45.94]应召站。 [00:46.79]1923.Nut house. [00:47.49]精神病院。 [00:48.20]1924.See what I mean? [00:49.07]懂得我的意思吗? [00:49.95]1925.Don't expect me. [00:51.02]别指望我。 [00:52.09]1926.My hands are full. [00:53.19]我很忙。 [00:54.28]1927.Peace be with you. [00:55.28]祝你平安。 [00:56.27]1928.He's a little bird. [00:57.26]他是消息灵通人士。 [00:58.25]1929.Don't be ridiculous. [00:59.40]别胡扯了。 [01:00.55]1930.What's your poison? [01:01.53]你喝什么酒? [01:02.51]1931.Hold your noise! [01:03.29]住嘴!别吵! [01:04.08]1932.Don't talk back! [01:05.03]别争辩了! [01:05.99]1933.Porno film. [01:06.72]黄色电影。 [01:07.45]1934.Pornography. [01:08.27]春宫图(色情书) [01:09.09]1935.Pocket money. [01:09.85]零用钱。 [01:10.61]1936.Fair-weather friend. [01:11.64]酒肉朋友。 [01:12.67]1937.Person-to-person-call. [01:13.99]叫人电话。 [01:15.31]1938.Station-to-station call. [01:16.68]叫号电话。 [01:18.05]1939.Black book=Black list. [01:19.66]黑名单。 [01:21.27]1940.Blood money. [01:21.87]赎金。 [01:22.47]1941.Kitchen cabinet. [01:23.32]智囊团。 [01:24.17]1942.Telephone booth. [01:25.07]公用电话亭。 [01:25.97]1943.Don't tail-gate. [01:27.00]保持距离。 [01:28.03]1944.Brain drain. [01:28.82]人才外流。 [01:29.60]1945.Big wheel=Big shot. [01:31.23]钜子(大亨) [01:32.87]1946.Parking meter. [01:33.64]停车计时器。 [01:34.41]1947.Double talk. [01:35.14]花言巧语。 [01:35.87]1948.Old hand. [01:36.57]老手(行家)。 [01:37.28]1949.Meat wagon=Ambulance [01:38.99]救护车 [01:40.70]1950.Nothing doing! [01:41.51]不行!