位置:首页 > 英语视频 > 生活小窍门
单身人士参加婚礼时应怎样做
日期:2010-11-12
" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + "")); }" donotwantsidebar="function () { return eval(instance.CallFunction("" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + "")); }" hcplayvideo="function () { return eval(instance.CallFunction("" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + "")); }" hcpausevideo="function () { return eval(instance.CallFunction("" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + "")); }" togglepause="function () { return eval(instance.CallFunction("" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + "")); }" seekvideo="function () { return eval(instance.CallFunction("" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + "")); }">

Step 1: Get a room
Reserve a room where the bride and groom suggest you stay, likely the nearest place to the reception. You can get rides with other guests, or perhaps catch a shuttle to the festivities. This way, you can drink with abandon and freshen up at will.
第一步:预定房间
预定一个新婚夫妇建议你订的房间,比如离接待处最近的地点。你可以搭其他客人的便车去参加庆祝和或是来回往返。这样,你就可以尽情地喝酒并且能随意洗漱。

Step 2: Buy a killer outfit
Spring for a killer outfit.
第二步:买一套迷人的衣服
买一套迷人的衣服

Step 3: Take dance lessons
If you’re nervous on the dance floor, invest in a few lessons so you’ll feel confident getting jiggy with other solo guests.
第三步:参加舞蹈培训课
如果在舞池上你会紧张,可以参加一些舞蹈课程,以便和其他单身客人跳舞时充满自信。

Tip:Do your homework—have the bride or groom give you a rundown of the other solo guests. Ask well in advance if they’ll seat you at a table with cute singles.
小贴士:要多做些功课——询问新郎和新娘关于单身客人的简短介绍。提前问下,他们会是否将你安排坐在单身女士的旁边。

Step 4: Work the cocktail hour
Scope out potential dance partners at the cocktail hour, in case you get stuck at a loser table.
第四步:在喝鸡尾酒的时间是思考
在喝鸡尾酒的时间内寻找可能的舞伴,以便你能坐在离她较近的位置上。

Tip:Befriend the bartender at the start of the evening. That way, you’ll always have a friendly person to hang out with—and to smooth introductions to other singles.
小贴士:一定要和酒保搞好关系。那样你就能和一个友好的朋友四处走,更容易和其他单身女士接触。

Step 5: Make the first move
Make the first move—whether it’s asking someone to dance or simply chatting them up.
第五步:采取第一步行动
采取第一步行动——或是邀请别人跳舞或是和她们聊天。

Step 6: Talk to everyone
Talk to as many new people as you can; you never know who might know someone who is perfect for you.
第六步:和每个人都说话
尽可能多地和每个人说话,你从不会知道也许有人了解谁会更适合你。

Step 7: Have a nightcap
Have a nightcap at the hotel bar with all your new friends. It’s where everyone who doesn’t have to run home to a babysitter goes when the reception ends.
第七步:喝酒
在旅馆酒吧和你的新朋友喝喝酒,那里是宴会结束时不必回家照顾孩子的单身人士去的地方。