位置:首页 > 英语学习 > 英语电影推荐 > 看电影学英语
Sex and the City《欲望城市》(精讲十三)
日期:2007-08-26

Download

影片对白

Carrie: When you live on a tiny island like Manhattan, the odds of bumping into the one who broke your heart are incredibly high. The odds of bumping into him when you look like shit are even higher. After a break-up, certain streets, locations... even times of day are off-limits. The city becomes a deserted battlefield loaded with emotional land mines. You have to be very careful where you step or you could be blown to pieces.

Miranda: Get your coat on, Anne Frank, we're going out.

Carrie: I'm really not in the mood

Miranda: Coat on. Body out.

Carrie: Where are we going?

Miranda: It's a surprise.

Carrie: OK, but only if it's nowhere I can run into him.

Miranda: Just when exactly do you think you're gonna be getting out of this hostage situation? What? Am I wrong?

Charlotte: Don't listen to her, Carrie, it's only been a month. It takes half the total time you went out with someone to get over them.

Carrie: I always like a good math solution to any love problem.

Charlotte: It's the break-up rule. You and Big only went out for a year. So that means she's got five more months to get over him.

Miranda: No, you got to cut your losses and get back in the game. When Eric and I broke up, Igot over him right away.

Carrie: I don't really remember it being like that.

Charlotte: What? Eric who?

Miranda: Eric, asshole I dated a couple of years ago.

Charlotte: Oh, that Eric.

Carrie: Miranda used to call Eric the love of her life until he left her for another woman. Now, she almost never mentioned him.

Charlotte: You can't push yourself into feeling good. The only way to get over somebody is to feel really bad, to cry to your girlfriends and then to replay what you hated about him over and over in your head all day. 

Carrie: Yeah. That sounds about right.

Miranda: You're way too dressed up for where we're going.

Carrie: Well, you know I'll risk overdressed vs. the chance of meeting Big looking the way I feel.

Miranda: Oh, God. It seems the first meeting is the worst, you never know how to act.

Carrie: Then there's the vomiting.

Miranda: C'mon! Show us what you got. Last year this guy was Mr. September. He hit like, ten home runs in nine days. Ball! Good eye! Good eye! Way to watch them. He batted 373. He drove in 47 runs. His on-base percentage was.410.

Carrie: As Miranda went on about the new Yankee's stats, I couldn't help wondering about my own. Ten years playing in New York. Countless dates. Five real relationships. One serious. All ending in break-ups. If I were a ballplayer, I'd be batting... whatever really bad is.

妙语佳句,活学活用

1. Bump into

这个片语的意思和run into 差不多,意思是"Encounter, meet by chance",例如:While I was downtown, I bumped into George.

2. In the mood

"有心情做某事",例如:I'm in the mood for a good long walk.

3. Cut one's losses

意思是"Withdraw from a losing situation赶紧脱手免受损失",例如:They decided to close down the uNPRofitable branch and cut their losses. cut one's losses

4. Get over

这里的意思是"to recover from",既可以表示从疾病中恢复,也可以表示从影响心态、精神的事情恢复过来。例如:I just got over the flu.

5. Dress up

这个片语的意思是"Wear formal or elaborate clothes",就是"盛装"了,我们来看个例子: I love to dress up for a party.

6. Mr. September

September is when the playoffs start in baseball. Mr. September is a baseball player who performs strongly during the playoffs.

7. Home run

棒球中的"本垒打",击球员可打出绕球场一周然后回到本垒得分的一球。

8. Ball

Ball 在这里做动词用,表示"投球"。

9. Good eye

It means a player is gifted at the sport - he sees the ball coming well and catches and hits it. He has good eye-hand coordination.

10. Bat击球

11. Drive使(跑垒)得分

文化面面观

Anne Frank——亲历纳粹统治下的生活

Frank, Anne, 1929-45, German diarist, b. Frankfurt as Anneliese Marie Frank. In order to escape Nazi persecution, her family emigrated (1933) to Amsterdam, where her father Otto became a business owner. After the Nazis occupied the Netherlands, her family (along with several other Jews) hid for just over two years (1942-44) in a "secret annex" that was part of her father's office and warehouse building. During those years, Anne kept a diary characterized by poignancy, insight, humor, touching naiveté, and sometimes tart observation. The family was betrayed to the Germans in 1944, and at 15 Anne died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp.

Anne's diary was discovered by one of the family's helpers and after the war was given to her father, the only immediate family member to survive the Holocaust. Edited by him, The Diary of a Young Girl (1947) became an international bestseller and has been translated into English (1952) and 66 other languages. It was also adapted into a play (1955) and a film (1959). A critical edition was published in 1986, and a complete edition, containing almost a third more material, appeared in 1995 on the 50th anniversary of her death. Anne Frank also wrote stories, fables, and essays, which were published in 1959. The Franks' Amsterdam hiding place is now a museum, there is a foundation established by her father, and institutions devoted to her exist in New York, Berlin, London, and other cities.

Annie Frank 生活在一个隐蔽的小屋里,Miranda 用来比喻Carrie 把自己关在家中不出去。

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语

1. 昨天我遇到一个老朋友。
2. 我没心情争论什么。
3. 我希望孩子们能赶快从父母离婚的影响中解脱出来。
4. 他们盛装打扮,参加复活节游行。
 

Casino Royale《皇家赌场》(精讲之六)考考你 参考答案

1.这样的行为和他的性格不符。
Such behavior is not in character for him.
2.今年我们的花园还不错。
Our garden's not too bad this year.
3.她继承的遗产助她在社会上成功。
Her inheritance has helped her get on in society.