位置:首页 > 英语听力 > 新概念英语 > 新概念英语词汇随身听
新概念英语词汇随身听第三册(附字幕)[25-27]
日期:2010-06-08

[00:00.00]Lesson 25
[00:03.58]impressive
[00:05.02]给人深刻印象的
[00:06.45]She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.
[00:09.73]它有力地提醒着人们不要忘记过去那些不平凡的帆船。
[00:13.01]One day he saw Lincoln -a tall,shambling man,
[00:15.88]有一天他看见了林肯---一个脚步踉跄的高个子,
[00:18.76]long,bony,gawky,but tremendously impressive.
[00:21.79]又瘦又长,行动笨拙,但给人以极其深刻的印象。
[00:24.82]The minister of the Ministry of Foreign Affairs made an impressive speech.
[00:28.09]外交部长作了一次演说,给人留下了极其深刻的印象。
[00:31.37]steamship
[00:32.81]蒸汽轮船
[00:34.25]Before they were replaced by steamships,
[00:36.62]在被蒸汽轮船取代之前,
[00:39.00]sailing vessels like the Cutty Sark
[00:41.18]“卡蒂萨克号”这样的帆船
[00:43.36]were used to carry tea from China and wool from Australia.
[00:46.59]被用于从中国运荼叶,澳大利亚运羊毛。
[00:49.82]Steamships are larege non-military ships driven by steam power.
[00:53.04]蒸汽轮船是用蒸汽驱动的非军用轮船。
[00:56.27]The designer put a steamship model on the desk and asked the assistants to approach.
[00:59.95]设计师把一个蒸汽轮船的模型放在桌上,招呼助手们走近。
[01:03.63]vessel
[01:04.91]轮船,大木船
[01:06.19]He drifted about the house like a rudderless vessel in a rocky stream.
[01:09.51]他在房子周围转来转去,像一艘没有舵的小船在布满礁石的河流中飘荡。
[01:12.83]A French naval vessel is in the harbor.
[01:15.10]一艘法国军舰泊在港口。
[01:17.37]era
[01:18.69]时期,时代
[01:20.01]It marked the end of the great tradition of ships with sails
[01:22.90]它标志着帆船这一伟大传统的终结和一个新纪元的开始。
[01:25.79]and the begining of a new ear.
[01:29.84]The handshake between President Nixon and Premier Zhou Enlai
[01:33.81]尼克松总统与周恩来总理在握手标志着中美关系新纪元的开始。
[01:37.78]marked a new era in the relations between China and the United States.
[01:44.72]To get a complet story of missile development in the space-age era,
[01:48.00]要了解宇航时代导弹发展的整体情况,
[01:51.28]we must go back to World War II.
[01:53.55]我们得追溯到第二次世界大战时期。
[01:55.83]Java
[01:57.41]爪哇
[01:58.99]The first of the two ships to reach Java after the face had begun
[02:02.16]比赛开始后,“塞姆皮雷号”率先抵达爪哇岛,
[02:05.34]was the Thermopylae but on the Indian Ocean,
[02:08.22]但在印度洋上,“卡蒂萨克号”驶到了前面。
[02:11.11]the Cutty Sark took the lead.
[02:15.24]rudder
[02:16.52]舵
[02:17.80]In August,she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away.
[02:21.92]八月份“卡蒂萨克号”遭到了一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。
[02:26.05]The sailor who boards ship without a rudder and compass
[02:29.13]水手上船如果没有舵和罗盘,
[02:32.22]never knows where he may be cast.
[02:34.58]将永远不知道自已驶向何方
[02:36.94]Both our engines and rudder have got out of control.
[02:39.92]我们的引擎和舵都失灵了。
[02:42.90]roll
[02:44.22]颠簸,摇摆
[02:45.54]The Ctty Sark rolled from side to side and it because impossible to steer her.
[02:49.31]“卡蒂萨克号”左右摇晃,无法操纵。
[02:53.09]By dawn,the weather had calmed and cleared,
[02:55.87]到天亮的时候,天气已经放晴,风暴也已停止,
[02:58.65]but the ship still rolled in havey swells.
[03:01.03]但是这条船仍在汹涌的波涛中翻滚。
[03:03.41]Keefer screamed with pain and rolled on the ground.
[03:05.98]吉弗疼得尖声叫喊,在地上打滚。
[03:08.55]steer
[03:09.87]掌握方向
[03:11.19]The oiler steered and the little loat made good way.
[03:14.27]加油工掌着舵,小船快速前进。
[03:17.36]Yet he went on trying to steer the ship of their duel life.
[03:20.08]可他仍然试图驾驶他们两个人生活的航船。
[03:22.81]temporary
[03:24.25]临时的
[03:25.69]A temporary rudder was made on board from spare planks
[03:28.61]船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,
[03:31.54]and it was fitted with great difficulty.
[03:33.83]并克服重重困难将它安装就位。
[03:36.11]To each passenger his seat was his temporary home.
[03:38.68]对每一位旅客来说,座位就好比一个临时的家。
[03:41.26]The land sale was merely a temporary expedient for dealing with a immediate need.
[03:45.53]出售土地不过是应急的权益之计。
[03:49.80]plank
[03:51.38]大块木板
[03:52.96]This small bridge is made of thick planks.
[03:55.39]这座小桥是用厚厚的木板搭起来的。
[03:57.82]fit
[03:59.14]安装
[04:00.46]We're fitting new locks on the door.
[04:02.53]我们正在往门上安装新锁。
[04:04.61]He has the upper floor and ramps are fitted everywhere for his convenience.
[04:07.84]他住在上面一层,为了他的方便着想,到处设有坡道。
[04:11.06]Equator
[04:12.49]赤道
[04:13.91]After crossing the Equator,
[04:15.65]穿越赤道后,
[04:17.38]the captain called in at a port to have a new rudder fitted.
[04:20.17]船长将船停靠在一个港口,装了一只新舵。
[04:22.95]The Equator is a great circle midway between the North and South Poles.
[04:26.37]赤道圈是一个位于南北极当中的大圆周。
[04:29.79]A person who lives at the Equator
[04:31.92]住在赤道的人
[04:34.05]is in accelerated motion due to the earth's rotation.
[04:36.88]由于地球自转的缘故做加速运动。
[04:39.72]delay
[04:41.09]耽误
[04:42.46]Even this was remarkable,considering that she had had so many delays.
[04:45.84]但考虑到路上的多次耽搁,这已经很了不起了。
[04:49.23]What's the delay?
[04:50.86]还磨蹭什么呀?
[04:52.49]Anyone finding the wallet is requested to bring it without delay to the Town Hall.
[04:56.18]拾到钱夹者请立即送至镇政府。


 1/3    1 2 3 下一页 尾页