位置:首页 > 英语听力 > 慢速和常速英语听力下载|Special English > 标准英语|常速英语下载|在线收听
VOA常速英语:Obstacles Persist for Reuniting Families Separated at US-Mexico Border
日期:2021-05-13
Like thousands of migrants Luis left Guatemala with his teenage son in May 2018 to escape local gangs,
像成千上万的移民一样,路易斯和他十几岁的儿子为了逃离当地的帮派,于2018年5月离开危地马拉,
tracking more than 2,000 kilometers to the US Mexico border.
越过2000公里到美国墨西哥边境。
I encountered border patrol officers who took me and my son.
我遇到了边境巡警,他们带走了我和我的儿子。
They told me my child had to be separated from me because I was going to criminal detention.
他们告诉我,我的孩子必须和我分开,因为我要被刑事拘留。
Luis is not his real name and VOA agreed to protect his identity.
路易斯不是他的真名,VOA同意保护他的身份。
Officials told me you cant ask anything
官员告诉我你什么都不能问
if you ask questions were going to file more charges against you.
如果你问问题,我们会对你提出更多的指控。
Luis and his son arrived at a time when the administration of former president Donald Trump
路易斯和他的儿子是在前总统唐纳德·特朗普执政的时候到来的
had declared the zero tolerance policy for immigrants founding illegally crossing the border.
特朗普宣布对非法越境移民实行零容忍政策。
Luiss son joined thousands of migrant children some just toddlers kept in holding facilities.
路易斯的儿子加入了数千名移民儿童的行列,被关在看守所,其中一些只是蹒跚学步的孩子
I dont want children taken away from parents and when you prosecute the parents
我不想让孩子离开父母,当因为非法入境,
for coming in illegally which should happen you have to take the children away.
你起诉他们的父母的时候,你必须把孩子们带走。
It was torture what they did to us.
他们对我们所做的一切都是折磨。
Luis was deported to Guatemala, his son stayed in custody
路易斯被驱逐到危地马拉,他的儿子仍被拘留。
until a relative living in the US became his guardian.
直到一个住在美国的亲戚成为他的监护人。
Today hundreds of migrant children remain separated from their parents.
今天,数以百计的移民儿童仍然与父母分离。
A situation president Joe Biden has promised to remedy.
美国总统乔·拜登承诺将纠正这一局面。
Were going to work to undo the moral and national shame of the previous administration
我们要努力消除上届政府的道德和民族耻辱
that literally not figuratively ripped children
不是象征性地
from the arms of their families their mothers and fathers at the border.
把孩子从他们的家人,从他们在边境的父母手中夺走。
The Biden administration created a family reunification task force
拜登政府成立了一个家庭团聚工作队。
but finding deported parents is a daunting task according to an American lawyer fighting to reunite families.
但一位美国律师表示,寻找被驱逐的父母是一项艰巨的任务。
We are looking for the Biden administration to do a few very specific things.
我们期待拜登政府做一些非常具体的事情。
The first is to help us find the remaining 500 families
第一个是帮助我们找到剩下的500个家庭
and that means giving us whatever contact information they have.
这意味着给我们他们所有的联系方式。
The second is for the the Biden administration to allow parents to return to the United States
二是拜登政府允许父母返回美国
to reunify with their children.
和他们的孩子团聚。
Some of those children are very young and have been away from their parents for years now.
其中一些孩子很小,已经离开父母好几年了。
The ultimate solution according to immigration lawyers is to grant legal status
根据移民律师的说法,最终的解决办法是给予法律地位。
so reunited families can remain the United States.
所以团聚的家庭可以留在美国。
The Biden administration says it is open to the idea.
拜登政府表示,它对这一想法持开放态度。
If in fact they seek to reunite here in the United States
如果他们想在美国重聚
we will explore lawful pathways for them to remain in the United States.
我们将探索他们留在美国的合法途径。
Meanwhile the work of finding deported parents continues with the help of non-profits,
与此同时,在非盈利组织的帮助下,寻找被驱逐的父母的工作还在继续,
its carrying remote areas across central America.
扩大到了整个中美洲偏远地区。
Many times we obtain more information from records of the people
我们多次从人民的记录中获得更多的信息。
here in Guatemala through birth certificates and we can see where the parents are from.
在危地马拉,通过出生证,我们可以看到父母是从哪里来的。
In other cases we have to go to the community leaders and try to ask if they know a certain person.
在其他情况下,我们必须去找社区领导人,询问他们是否认识某个人。
More than 5,000 families were separated at the US Mexico border.
美国墨西哥边境有5000多个家庭失散。
Parents of 105 children were found in February Luis and his son were reunited in the US
2月,105个孩子的父母被发现,路易斯和他的儿子在美国团聚
but the search continues for the parents of some 500 children.
但搜寻工作仍在继续,寻找约500名儿童的父母。
Alini Barrows VOA news Washington
Alini Barrows 华盛顿报道