位置:首页 > 英语听力 > 慢速和常速英语听力下载|Special English > 标准英语|常速英语下载|在线收听
常速英语:A Bali Village Works Together to Compost Organic Waste
日期:2021-05-11

Since 2012, the village of Padangtegal in Bali Indonesia has instructed its residents to sort out their garbage before disposal.
自2012年以来,印度尼西亚巴厘岛Padangtegal村指导居民在扔掉垃圾之前要对其进行垃圾分类。
Wati does this every day.
Wati每天都这样做。
"When I was little, trees were everywhere.We used to burn our garbage but no longer."
“我小的时候,这儿到处都是树。我们过去常常烧垃圾,但现在不再烧了。”
"Now we live in modern era."
“现在我们生活在现代。”
"We are advised to sort out our garbage based on organic and non-organic category."
“我们按照建议根据是有机垃圾还是无机垃圾来对垃圾进行分类。”
Padangtegal village is situated at the heart of the popular tourist destination of Ubud
Padangtegal坐落于热门旅游胜地乌布的中心位置。
with only 607 families living there.
只有607户人家居住在那里。
The village may be small but it produces a great amount of waste.
村子虽小,但产生的垃圾量很大。
So local authorities built this 4,000 square meter compost house owned by the village.
所以当地政府建造了一个4000平方米的堆肥站,归全村所有。
The compost center only manages waste in Padangtegal village.
堆肥中心只管理Padangtegal村的垃圾。
Only families with their waste sorted out into organic and unorganic groups get collected.
只有把垃圾分为有机垃圾和无机垃圾的家庭垃圾才会被收走。
Then we process the organic waste in the compost.
然后我们将有机垃圾在堆肥中心进行处理。
Its not the law everywhere and it is a bit of a chore.
不是哪儿都必须这么做,而且这样做起来也有点麻烦。
Villages not only spend time and energy sorting out their waste but they also pay a six-dollar fee each month for garbage collection.
村民们不仅要花时间和精力对垃圾进行分类,而且每个月还要交6美元钱的垃圾收集费。
So why do they participate, well simply because the villa chief tells them to.
那他们为什么要参加呢,好吧,仅仅是因为村长让他们参加。
"My name is Imadigandra, the chief of Padangtegal village.
“我叫Imadigandra,是Padangtegal的村长。”
"In Bali, the village chief is the highest ranked leader in the village elected democratically by its people."
“在巴厘岛,村长是村里最高级别的领导人,由人民民主选举产生。”
"Whatever decided by the chief is a decision that the people must comply to."
“村长的任何决定,村民都必须遵守。”
"This is the eminence of our custom."
“这是我们习俗的显赫之处。”
Balinese generally reside in traditional villages which have their very own regulations known locally as Pararem and Aoigaway.
巴厘岛人一般居住在传统的村落里,这些村落有自己的规章习俗,当地称为Pararem和Aoigaway。
Whatever the villa chief says is the law of land.
村长说什么就是什么,这就是法。
"If they dont sort the waste out, their garbage wont be picked up."
“如果他们的垃圾没有进行分类,他们的垃圾就不会被收走。”
Local officials say that well over half of all the garbage the island produces is organic.
当地官员说,岛上产生的所有垃圾中,有多半是有机垃圾。
So most of it can be composted.
所以大部分都可以进行堆肥处理。
Practically that means that every day, this village transforms organic waste into one cubic meter of compost.
实际上这意味着,这个村子每天都会把有机垃圾转化成一立方米的堆肥。
The compost is then sold to local farmers and businesses.
这些堆肥再卖给当地的农民和企业。
Crombay in Indonesia.
Crombay在印度尼西亚为您报道。