位置:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 牛津书虫系列下载 > 牛津书虫:傲慢与偏见
牛津书虫系列《傲慢与偏见》Chapter4 附中英双语文本
日期:2013-03-01

In another moment Mr Bingley,who did not seem to have noticed what had happened,said goodbye and rode away with Mr Darcy.The two officers accompanied the young ladies to Mrs Philips’house,but did not go in,in spite of Lydia’s re- peated invitations.Mrs Philips was always glad to see her nieces,and welcomed Mr Collins most politely when he was in- troduced to her.She did not,however,have any more informa- tion for the girls about the agreeable Mr Wickham.
彬格莱先生似乎没有注意到刚才发生的事,过了一会儿便道了别,与达西先生骑着马走了。两位军官陪着几位小姐到了菲力普斯家,虽然丽迪亚再三邀请,但他们没有进去。菲力普斯太太见到外甥女总是十分高兴,听她们介绍了柯林斯先生后,很客气地向他表示欢迎。可是,关于那随和的韦翰先生,她也不能给姑娘们提供更多的情况。
‘But I tell you what,my dears,’she said brightly,‘I’m giving a little supper party for some of the officers tomorrow. I’ll ask Mr Philips to visit Mr Wickham and invite him to come too.Will you all come as well?’
“不过,我告诉你们怎么办,孩子们,”她喜气洋洋地说,“明天我请几位军官吃顿晚饭,我让菲力普斯先生去拜访一下韦翰先生,也请他过来。你们大家也都来吗?”
The girls were delighted and agreed at once to this arrange- ment,and the whole group walked back to Longbourn,happily discussing the enjoyable evening they were going to have.Mr Collins had been very impressed with Mrs Philips’politeness, and when they reached Longbourn,he complimented Mrs Ben- net on her sister’s elegance and charming manners.
姑娘们兴高采烈,马上同意了这个安排,这一些人便又步行返回浪搏恩,一路谈论着将要度过的愉快的夜晚。柯林斯先生对于菲力普斯太太的彬彬有礼印象深刻,到达浪搏思后,便向班纳特太太称赞她妹妹迷人绰约的风姿。
The next evening the carriage took him and his five cousins to Meryton,and the girls had the pleasure of hearing,as they entered the hall,that Mr Wickham had accepted their uncle’s invitation,and was at that moment in the house.
第二天晚上,柯林斯先生和五个表妹乘马车到达麦里屯,姑娘们一进客厅,就听说韦翰接受了姨夫的邀请,而且已经驾到,感到十分高兴。
When Mr Collins was shown into the sitting-room,and had time to look around and admire it,he said immediately to Mrs Philips,‘Madam,I must compliment you on the size and furni- ture of this room Really,I could almost imagine myself in the smaller summer breakfast-room at Rosings!’
柯林斯先生被领到起居室,四下张望并欣赏了一会儿,马上对菲力普斯太太说:“夫人,您的房间如此宽敞,家具如此精美,我必须向您表示祝贺。实际上我几乎可以想象出我正身处罗新斯小型的夏日早餐厅!”
This remark did not at first please his hostess very much, but when she heard from him what Rosings was,and who its owner was,and how much Lady Latherine’s furniture cost,she realized what a great compliment it was.During the evening Mr Collins found Mrs Philips a kind and attentive listener, which was fortunate,as the Bennet girls could not bring them- selves to listen to him any longer.
 2/10   首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页